Berlitz jezični centar Zagreb

Ispis
PDF

Jezična obuka i kulturološki konsulting za kompanije

 

Razgovarala: Ana Babić, Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota, nije vidljiva ako ste isključili JavaScript

Ivana Balić, korporativna prodaja Bernardine Pek Jukić, jezični savjetnik i manager poduke

ZŠEM: Što nudi Berlitz jezični centar, koje su njegove posebnosti?

IB: Sasvim sigurno je poseban po tome što postoji dugo, konkretno 129 godina, i ima preko 500 centara diljem svijeta u preko 60 zemalja. Imamo sreću da jedan centar radi i u Zagrebu, koji je otvoren 1998. godine. Isto tako, u Hrvatskoj su centri postojali već početkom 20. stoljeća, i to u Puli, Rijeci i Zagrebu (nedaleko Trga bana Josipa Jelačića i sadašnje lokacije). Zgodno je spomenuti kako je u Puli engleski jezik predavao James Joyce, što svakako pridonosi vrijednosti centra.

ZŠEM: Kakav je vaš program? Kome su namijenjeni tečajevi?

IB: Berlitz se bavi podučavanjem svih stranih jezika svim uzrastima (četiri godine nadalje), što bismo mogli raspodijeliti na tri skupine: poduka za djecu, za tinejdžere i poduka za odrasle. Poduka se može održavati kod nas u centru, a kako dosta surađujemo s kompanijama, dobar dio podučavanja vrši se i kod njih. Nadalje, može se održavati u drugim Berlitz centrima te putem interneta i tzv. virtualnih učionica (eng. Virtual Classrooms). Osim toga, nudimo i seminare za poslovnu edukaciju te kulturološki konsulting s naglaskom na poslovnu komunikaciju u različitim zemljama s obzirom na razlike u kulturi.

ZŠEM: Koliko ima centara u Hrvatskoj?

IB: U Zagrebu je jedan, za sada je to dovoljno s obzirom na broj stanovnika u Zagrebu, odnosno u Hrvatskoj, kako nam naša centrala i nalaže s obzirom na ostale centre diljem svijeta.

ZŠEM: Koje sve jezike je moguće učiti u Berlitz centru?

IB: Mi nudimo sve jezike, kod nas se doista može učiti od engleskog, koji je i dalje najtraženiji, do finskog, švedskog, mandarinskog, tj. kineskog itd.

ZŠEM: Vaši profesori su uglavnom visoki izvornici?

IB: Tako je. Razlog tome je što oni dolaze iz dotične kulture i govore moderan jezik pa imaju savršen izgovor. Oni su svi i visoko obrazovani. No, ono što je najvažnije i što Berlitz uistinu čini posebnim i uspješnim sve ove godine je Berlitz metoda. Svi naši instruktori moraju biti podučeni toj metodi kako bi po njoj mogli obučavati polaznike.

ZŠEM: O kakvoj je metodi točno riječ?

IB: Radi se o metodi koja se oslanja na to da učimo jezik najprirodnijim načinom kao što smo usvajali i svoj materinji jezik. Prema tome, bilo koji jezik da učimo, bez obzira imamo li već znanje tog jezika ili nemamo, učit ćemo na tom jeziku koji se uči. Dakle, kineski bismo učili na kineskom. Poanta Berlitz metode je govorenje jezika. Ona ima svoje postupke kojima to omogućava. BPJ: Ta metoda specifična je po tome što ju izvode izvorni govornici i što već od prvog dana rade isključivo na ciljanom jeziku i što nam je osnova praktična komunikacija na tom jeziku. Dakle, mi zaista postižemo dobre rezultate u ostvarivanju cilja većine naših polaznika, a to je da što prije progovore na tom stranom jeziku. To znači da zbog toga što oni od prvog dana govore isključivo na stranom jeziku, a poduka je smještena unutrar jednog logičnog konteksta, oni to zaista mogu i primijeniti čim izađu iz Berlitz centra, odnosno prvi put kad se susretnu s takvom situacijom. Pošto radimo sa odraslima, prednost nam je u tome što odrasli već jako dobro shvaćaju svijet oko sebe. Oni znaju što se događa u restoranu, u hotelu, na poslovnom sastanku i sl., a mi im u stvari na tom ciljanom stranom jeziku ponudimo skript koji oni jako dobro uvježbaju kako bi ga mogli automatski koristiti, kao što i mi radimo sa hrvatskim jezikom. Zbog toga su rezultati tako dobri. Gramatika nam nije cilj, ona nam je sredstvo. Dakle, kad biste rekli „Ja sam iz Zagreba. Odakle ste vi? Vi ste iz...“, na kraju bismo vam objasnili da ste pritom upravo prošli kroz osobne zamjenice, prezent glagola biti i to ste uvježbali, ali nismo se ni u jednom trenutku opteretili pravilima.

ZŠEM: Osim Berlitz metode, po čemu ste posebni u odnosu na druge škole stranih jezika u Zgarebu, odnosno u Hrvatskoj? Kako se, primjerice, testira znanje?

BPJ: Berlitz metoda je ta koja ljude osposobljuje za aktivno korištenje jezika. To vam se možda trenutno ne čini kao nešto posebno, ali ako razgovarate sa ljudima u struci, vidjet ćete stvarno da je ta metoda uspješna i trajna upravo zbog toga. Što se tiče testiranja i dobivanja nekakvih certifikata, to je nešto što u stvari radimo na zahtjev naših polaznika, ukoliko im je to potrebno. Mi imamo nakon svakog stupnja polaganje završnog testa. Ovisno o tome je li poduka organizirana za usavršavanje jezika i vlastitih interesa polaznika, ili zbog toga što želi, recimo, poslodavcu predočiti certifikat, mi možemo, ali ne moramo nužno izdavati jednu takvu vrstu certifikata. S druge strane, pošto smo mi ipak jedna međunarodna organizacija, moguće je završiti prvi ili drugi stupanj u Zagrebu, dobiti certifikat te na osnovi tog certifikata krenuti u Berlitz bilo gdje drugdje u svijetu. Vjerujem da je to nešto što većina drugih škola u Hrvatskoj ne može napraviti. Također, pošto je Berlitz međunarodna škola, odnosno međunarodni centar stranih jezika, mi definitivno znamo kako smjestiti našu poduku unutar europskog referentnog okvira za jezike. Isto tako, možemo svakom polazniku transparentno dati njegov odnos sa Berlitz stupnjevima unutar europskog referentnog okvira za jezike, što je veoma važno ljudima koji planiraju svoju karijeru ili nastavak obrazovanja u inozemstvu.

ZŠEM: Spomenuli ste rad u malim grupama. O kojem broju polaznika je riječ?

BPJ: Mi nudimo individualnu (jedna osoba), poluindividualnu (2-3 osobe) nastavu i grupe različitih veličina. Ono što radimo ovisi o potrebama svakog od zainteresiranih polaznika. Grupa može biti mala sa 4-6, srednja sa 7-9 ili naša najveća grupa sa 10-12 polaznika.

ZŠEM: Gdje se održava nastava?

BPJ: Nastava se održava ili u Centru, ili po dogovoru izvan Centra, na lokaciji koja bolje odgovara polazniku.

ZŠEM: Sudjelovat ćete na Student Future Dayu 23. svibnja. Što vas je potaknulo na takvu vrstu suradnje? Zašto vam je zanimljivo to događanje?

IB: Zanimljivo nam je prvo i osnovno zbog toga što su uključeni studenti. Podržavamo sve akcije koje rade mladi ljudi. Svjesni smo toga da je komunikacija na stranom jeziku intenzivna, a učit će se i više nakon pridruživanja Hrvatske Europskoj uniji. Definitivno engleski jezik tu prednjači, ali velika potražnja je i za njemačkim te francuskim, kineskim i ruskim jezikom.

ZŠEM: S obzirom da je cilj SFD-a naći zaposlenje studentima, smatrate li da su vam ekonomisti poželjna skupina potencijalnih zaposlenika?

IB: Zašto ne? Ovo je međunarodni centar i zbog managementa koji radi oko poslovanja, svakako da su nam zanimljivi ekonomisti kao takvi.

ZŠEM: Što smatrate što bi, primjerice, studenti Zagrebačke škole ekonomije i managementa mogli raditi u Berlitz centru? Koje usmjerenje vam se čini najpoželjnijim?

IB: Studenti inače kod nas rade na recepciji, to je jedna opcija. Isto tako, nakon diplome mogu raditi u računovodstvu, prodaji, marketingu. Kod nas svakako ima mjesta za studente ekonomije.

Sudionici 7. Student Future Day

Glavni pokrovitelj

Pokrovitelj

Baner

Glavni medijski pokrovitelj

Baner

Medijski pokrovitelji 7. SFD

poslovi1prakse

btn_viewmy_160x33